URL
Пишет  fundo:
17.03.2011 в 09:44
реквизиты японского красного креста (взято с сайта генконсульства японии в хабаровске)
1) для перечисления добровольных пожертвований для пострадавших от стихийного бедствия

Name of Bank: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Name of Branch: Ginza
Account No.: 8047670 (Ordinary Account)
SWIFT Code: SMBC JP JT
Payee Name: The Japanese Red Cross Society
Payee Address: 1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo JAPAN

2) для перечисления добровольных пожертвований для проведения Красным Крестом Японии спасательных работ, связанных со стихийным бедствием

Name of Bank: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Name of Branch: Ginza
Account No.: 8047705 (Ordinary Account)
SWIFT Code: SMBC JP JT
Payee Name: The Japanese Red Cross Society

URL комментария

@темы: Япония

Залишенець. Чорний ворон. - Василь Шкляр


Залишенець. Чорний ворон. - Василь Шкляр


60,00 грн.

Купить 'Залишенець. Чорний ворон. - Василь Шкляр'



Роман відтворює одну з найдраматичніших і найбільш замовчуваних сторінок української історії — боротьбу українських повстанців проти окупаційної влади у 1920-х роках.
Шкляр В. М. "Залишенець. Чорний Ворон". - Харків: Видавництво "Клуб сімейного дозвілля", 2010. - 384 с.
ISBN 978-966-14-0662-8


@темы: Василь Шкляр, Залишенець, Чорний ворон

I cannot eat, but little meat,
my stomach is not good!
But shue I think, what I can drink
With him, ho wears a hood!

And Tube, my wife, that is her life
m-m-m, m-m, m-m!
I stuff my skin
so full within
of jolly old and a good!

(пытаясь перевести дыхание) Это была настоящая пиратская песенка. Английский я практически не знаю, записывалось на слух, прошу прощения за ошибочки, но слова — за слова я ручаюсь. Именно так там и было!
А хотите ещё?.. :smirk: Прошу:

«100 казок»
А здесь мы заглянем в сказочное сообщество и посмотрим картинки так:

23.06.2009 в 12:43
Пишет  Джаэль Орисс:
Иллюстрации Катерины Штанко
Думаю, что многие слышали о таком чудесном художнике, как Владислав Ерко. И многие видели нарисованные им иллюстрации для "Снежной королевы", выпущенной киевским издательством «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Однако, у этого издательства примечателен не только сей иллюстратор. Впрочем, можете оценить работы Катерины Штанко, сделанные для книги "100 сказок: Лучшие украинские народные сказки".
Иллюстрации Катерины Штанко


URL записи

Поэтичные, добрые, лиричные, по-настоящему сказочные работы Катерины Штанко восхищают и не могут не вызвать любви к книгам с её иллюстрациями.

@темы: А-ба-ба-га-ла-ма-га, Катерина Штанко

«А-ба-ба-га-ла-ма-га» в книжном тереме. Любоваться :)
Будет ещё больше!

@темы: А-ба-ба-га-ла-ма-га

К какому жанру вы бы отнесли книги типа "Пиратология", "Египтология", "Как стать принцессой", "Драконология", "Санта-Клаус", "Волшебная книга", "Эльфы и феи"?
Энциклопедиями, даже детскими, их как-то неловко называть. Книгами-играми - непонятно, о чём речь. Книгами-мистификациями - слишком серьёзно.
А как?..

@темы: Внимание, вопрос!

17.11.2010 в 16:29
Пишет  .примус:

Анна-Лена Лаурен «У них что-то с головой, у этих русских»

27.53 КБ


Умом Россию все так же не понять, поэтому даже в эпоху всеобщей глобализации страны постсоветского пространства остаются для Запада такой же экзотикой и загадкой, как, примерно, империя Майя. И каждый западный журналист, побывавший в России и заглянувший в загадочную русскую душу, считает своим долгом поделиться с «цивилизованным миром» своими мыслями и впечатлениями о стране валенок и белых медведей.

Финская журналистка Анна-Лена Лаурен, долгое время жившая в России, недавно выпустила книгу о жизни в современной в России. Вернее о своих впечатлениях о России с точки зрения здравого смысла цивилизованной европейской женщины. Уже читая название книги понятно, что Анне таки удалось проникнуть в ту самую славянскую душу. В книге «У них что-то с головой, у этих русских» Анна говорит о взглядах россиян на жизнь и на политику, о коррупции и традициях, о отношении к алкоголю и к женщинам, о Москве, коммунизме и очередях...

А насколько ей это удалось, вы можете оценить по цитатам из этой книги:

читать дальше

URL записи

Их ещё называют Йипом и Йаннеке, а русский издатель и вовсе назвал их Сашей и Машей.
Почему?
Чтобы вписать в наши реалии, говорит.
Что же он собрался вписывать?

На сайте Библиогида есть переводы этих историй. И нет, издательство Захарова, выпустившее серию про Сашу и Машу, воспользовалось услугами другого переводчика, вернее, переводчицы. - У Захарова Йипа и Йаннеке переводила Трофимова, а Библиогид предлагает нам почитать эти истории в переводе Назаркина.
Давайте их почитаем.
bibliogid.ru/authors/znakomstvo/znakomstvo-shmi...

ЙИП И ЯНЕКЕ ИГРАЮТ ВМЕСТЕ
читать дальше

ПОППИЯНС БОЛЕЕТ
читать дальше
ВОЛК, КОТОРЫЙ УЖАСНО СМЕЯЛСЯ
читать дальше
РЕБЁНОЧЕК ПОХОЖ НА ПОРОСЁНОЧКА
читать дальше

ЙИП НЕ ХОЧЕТ ПИТЬ ЧАЙ
читать дальше

МЕДВЕДЬ ПАДАЕТ ИЗ САМОЛЁТА
читать дальше

Ну как?.. Что вы думаете об этом минимализме? И дело ведь не только в форме, верно?
По-моему, это очень любопытное чтение. Это заглядывание в другой мир - намного более другой, чем мир Барри, Милна или Линдгрен. В очень обычный и очень ностальгированный, по-моему. И - совершенно не тот, который бы нравился детям.
Но, может быть, я ошибаюсь?
А вашим детям эти истории нравятся?

@темы: Анни Шмидт, детские истории

Качество изданий определяется не только бумагой, вёрсткой и иллюстрациями. Хотя и это всё - очень важные вещи: книга на "газетной" бумаге не проживёт две сотни лет.

Но, может быть, книгам и не надо жить столько?

Сколько лет должна жить книга? И почему - именно только?

Вопрос: Сколько лет должна жить книга?
1. ни одного года 
0  (0%)
2. до 5 лет 
0  (0%)
3. до 10 лет 
0  (0%)
4. до 25 лет (по "времени поколения") 
0  (0%)
5. до 50 лет 
0  (0%)
6. до 70 лет (как человек) 
0  (0%)
7. до 100 лет (подольше человека) 
0  (0%)
8. от 150 лет и больше 
2  (28.57%)
9. тысячу лет 
0  (0%)
10. много тысяч лет 
5  (71.43%)
Всего:   7
"собственный" перевод книги Хайао Миядзаки «Точка отсчёта»:

community.livejournal.com/miyazaki_ru/295930.ht...

Проект, само собой, очень интересный с самых разных точек наблюдения )) но, чтобы прочитать о нём, нужно залогиниться и даже, кажется, быть членом сообщества. )

К примеру, один из постов:

Хаяо Миядзаки
"Порко Россо", памятка коллективу, апрель 1991 г.
Возрождение жанра мультика


Фильм, от которого получат удовольствие даже измотанные бизнесмены, пассажиры международного рейса, вконец отупевшие от кислородного голодания - вот что такое "Порко Россо". Конечно, он должен понравиться также мальчишкам, девчонкам и тетенькам, но главное помнить, что мы снимаем мультик для мужчин средних лет, у которых от усталости мозги превратились в соевый творог.

Веселье, а не пустой балаган.

Динамичность, а не разрушение.

Много любви, но похоть ни к чему.

Много гордости и свободы, простейший сюжет без боковых веточек, мотивы действующих лиц тоже сама ясность.

Все мужчины полны веселья и сил, все женщины неотразимо прекрасны, все радуются жизни, и мир тоже бесконечно светел и красив - вот какой фильм мы снимаем.

Характеристика персонажей -
лишь верхняя часть айсберга!


Порко, Фиолина, Дональд Кертис, Пикколо, хозяйка отеля, шайка "Мама-айюто" и прочие воздушные пираты, все эти центральные действющие лица реальны, у всех за плечами жизнь. За дурацкой удалью скрывается горький опыт, простота далась дорогой ценой. Ко всем героям надо относиться серьезно, на их глупости смотреть с любовью. И изображая прочих, нельзя расслабляться.

Ни в коем случае нельзя допустить частой ошибки: поддаться заблуждению, что в мультиках рисуют людей глупее себя.

Иначе отупевшие без кислорода дядьки нас не поймут.

Не мелкие детали, а плавность движения


Море, гребни волн, гидропланы, людей изображайте небольшим числом линий, упор делая на движение. Фильм будет простым, разгрузим каждый кадр и за счет этого увеличим долю динамики.


О красках


Ярко, но не кричаще, без вульгарности.

Радостно, празднично, но соблюдая равновесие, чтобы не уставали глаза!

О декорациях


Город, в котором хочется пожить. Небо, по которому хочется полетать. Тайное укрытие, от какого сам бы не отказался. Безбедный, воодушевляющий, светлый мир. Земля в те времена была прекрасна.

Вот какой фильм мы будем снимать.

Миядзаки Хаяо. Сюппацутэн (1979-1996) ["Отправная точка"], Токио: Студия "Джибли", 1998 (96).
С.413- 415
Информация взята с сайта Hayao Miyazki.

@темы: Миядзаки, Точка отсчёта

Для тех, у кого в жизни есть место празднику, Новый год - лучший. Лучший праздник. Верно?
И, конечно же, нет новогоднего подарка лучше книжки.
В детстве хотелось книжек издательства "Детская литература" "с ореолом", "в рамочке".
А каких книжек хочется теперь?

Для подсказки - опросник (конечно, вашей, правильной, настоящей, самой подходящей для подарка книги там может и не быть. Он - чтобы подтолкнуть мысли в нужном направлении):

Вопрос: Какие книги хорошо бы получить в подарок на Новый год?
1. собрание сочинений Александра Грина. Или книжечку Сабуровой... 
2  (16.67%)
2. Крапивина в старых изданиях 
1  (8.33%)
3. подшивку "Уральского следопыта" за давний год. Или нет, подшивку "Пионера"! 
0  (0%)
4. научно-популярную, а лучше просто научную 
5  (41.67%)
5. Харуки Мураками. В футлярах. 
1  (8.33%)
6. современный американский детектив 
0  (0%)
7. несовременный детектив 
3  (25%)
8. любовный роман (а напишите, который!) 
0  (0%)
9. кровь-мясо-резня пилой 
0  (0%)
10. военные мемуары 
0  (0%)
Всего:   12
Всего проголосовало: 9